DUAL PURPOSE PLUS
КАТАЛИЗАТОР СГОРАНИЯ ТОПЛИВА
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ПРЕИМУЩЕСТВА
Улучшает сгорание.
Уменьшает количество отложений углерода/золы. Ограничивает сажеобразование и дымность.
Общее улучшение сгорания топлива и экономия его.
Сводит к минимуму низкотемпературную коррозию выхлопных трактов, дымоходов, цилиндровых втулок, стержней клапанов и т.д.
Приводит диспергированием отстой в более легко сгораемое состояние.
Отделяет эмульгированную воду.
ЦЕЛЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Более полное использования мощности при работе на высоковязких сортах топлив.
Снижение низкотемпературной коррозии.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
DUAL PURPOSE PLUS - это концентрированная присадка для улучшения сгорания высоковязких топлив. Она также оказывает влияние на состав топлива, содействуя улучшению сгорания.
СВОЙСТВА ПРОДУКТА
Катализаторы в DUAL PURPOSE PLUS вступают в реакцию с частицами тяжелого топлива во время процесса сгорания. Температура воспламенения снижается, в результате чего увеличивается эффективность сгорания и уменьшается содержание углерода, а, следовательно, дыма и сажи. Двигатель и выхлопной тракт становятся чище, что увеличивает эксплуатационный период
и снижает расходы на ремонт и обслуживание.Противополимеризационные агенты препятствуют образованию шлама, в то время как воздействие диспергатора и растворителя стабилизирует топливо. В результате этого уменьшается вероятность загрязнения топливной системы и улучшается истечение топлива, делая лучше распыл топлива и увеличивая эффективность горения.
Сернистая коррозия, вызываемая конденсацией выхлопных газов, может быть видна на любых охлаждаемых частях котла или двигателя. Типичные районы - это втулки цилиндров (коррозия, имеющая форму "клеверного листа"), клапанные тарелки и дымоходы. DUAL PURPOSE PLUS каталитически препятствует образованию кислотных газов и, таким образом, снижает количество присутствующей кислоты, тем самым уменьшая кислотную коррозию
.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ДОЗИРОВКА
DUAL PURPOSE PLUS полностью растворим в топливе и его необходимо вводить через дозировочный насос к стороне всасывания топливоподкачивающего насоса. В качестве альтернативы он может быть добавлен в отстойную цистерну. Если это так, то дозировка должна быть увеличена на 10%. Вообще, средняя дозировка должна быть 1:4000. Регулярные добавки затем будут делаться в соответствии с опытом эксплуатации и полученными результатами.
Там, где имеется возможность проводить анализ топлива на коксуемость по Конрадсону (CCR), дозировка производится в соответствии с таблицей, указанной ниже:
CCR% |
12 |
14 |
16 |
18 |
20 |
ПРОПОРЦИЯ |
1:4000 |
1:3000 |
1:2500 |
1:2000 |
1:1000 |
По вашему заказу UNITOR может предложить подходящее оборудование для ввода препарата.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ПРОДУКТОМ
ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОРГАНИЗМ |
Вероятность поражения организма от необратимых воздействий. Раздражение глаз, дыхательной системы и кожи. Повторное воздействие может быть причиной хронического раздражения глаз, хронического раздражения верхних дыхательных путей, слабого воспаления кожи, аллергической кожной сыпи. |
|
МЕРЫ ПО ЗАЩИТЕ: |
Одевайте соответствующую защитную одежду, перчатки и защитные очки. Обеспечьте достаточную общую и местную вытяжную вентиляцию. |
|
РАЗЛИВ |
Персонал, ликвидирующий разлив, должен использовать респираторы и/или защиту от контакта с жидкостью. Обеспечьте вентиляцию и оградите место разлива. Не сливайте в канализацию. Уберите огнеопасные материалы от места разлива. Собирайте негорючим впитывающим материалом. |
|
ВОЗГОРАНИЕ |
Пена, углекислый газ, обезвоженные химикаты, песок, земля. НЕ пользуйтесь водой. При горении могут образовываться токсичные азотистые газы (NOX), окись углерода и соединения марганца. |
|
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ: ГЛАЗА |
Немедленно промойте глаза большим количеством воды, приподняв веки. Продолжайте промывать в течение 15 минут и окажите медицинскую помощь. |
|
КОЖА |
Уведите пострадавшего от источника загрязнения. Немедленно промойте место загрязнения водой с мылом. Сразу снимите испачканную одежду и продолжайте промывать в течение 15 минут. Окажите медицинскую помощь. |
|
ВДЫХАНИЕ |
Выведите пострадавшего на свежий воздух. Если дыхание отсутствует, сделайте искусственное дыхание. Держите пострадавшего в тепле и покое. Окажите медицинскую помощь. |
|
ПОПАДАНИЕ В ОРГАНИЗМ |
НЕ вызывайте рвоту. Немедленно окажите медицинскую помощь. Сразу дайте пострадавшему выпить большое количество воды, чтобы разбавить проглоченный химикат. НИКОГДА НЕ ВЫЗЫВАЙТЕ РВОТУ И НЕ ВЛИВАЙТЕ ЖИДКОСТЬ ПОСТРАДАВШЕМУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ БЕЗ СОЗНАНИЯ. |
|
ОБРАЩЕНИЕ С ПРОДУКТОМ: ХРАНЕНИЕ |
Храните в холодном, сухом, вентилируемом помещении, в закрытых емкостях. Держите подальше от окислителей, тепла и открытого огня. |
|
ТРАНСПОРТИРОВКА |
Класс IMDG/страница Номер UN ADR |
не указана 1202 3.32 (с) |
УПАКОВКА |
Неподлежащие возврату емкости, 25/60/120 литров. В зависимости от местонахождения и наличия. |
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА
ВНЕШНИЙ ВИД: |
Темная жидкость |
ПЛОТНОСТЬ в г/мл при 15°С: |
0.9 |
ТЕМПЕРАТУРА ВСПЫШКИ (РМСС)°С: |
Свыше 61 |
СОВМЕСТИМОСТЬ: Металл: Резина: |
Не влияет Возможно размягчение |